Latest News

20 May 2025

Here are a few options for translating `Keberangkatan Haji SEVP Operation PT KPBN, Doa Bersama Penuh Haru Digelar Di Internal Perusahaan,` with slight variations to emphasize different aspects:



* `The Hajj Departure of SEVP Operation PT KPBN; A Heartfelt Prayer Together Held Within the Company.`

Option 2 (More descriptive and emphasizes the emotional aspect):

* `Ahead of the Hajj Departure of the SEVP Operation of PT KPBN, A Touching Prayer Service Was Held Internally.`

Option 3 (Focus on the event):

* `A Heartwarming Prayer Gathering Was Held Internally at PT KPBN to Mark the Hajj Departure of Its SEVP Operation.`

Key Considerations for Choosing the Best Translation:

* SEVP: This stands for Senior Executive Vice President. You might consider keeping it as `SEVP` if the target audience understands business abbreviations. Alternatively, you could spell it out: `Senior Executive Vice President of Operations.`
* Context: Consider where this translation will be used. If it's for an internal memo, a more straightforward translation might be fine. If it's for a press release or external communication, a more descriptive version might be better.
* `Doa Bersama Penuh Haru`: This phrase captures a feeling of deep emotion. `Heartfelt,` `touching,` or `heartwarming` are all good options.

Recommendation:

Based on these considerations, Option 2 strikes a good balance between accuracy and readability for a general audience:

* `Ahead of the Hajj Departure of the SEVP Operation of PT KPBN, A Touching Prayer Service Was Held Internally.`

However, if you prefer to spell out SEVP, then a slight adjustment might be:

* `Ahead of the Hajj Departure of the Senior Executive Vice President of Operations of PT KPBN, A Touching Prayer Service Was Held Internally.`

Here are a few options for translating `Keberangkatan Haji SEVP Operation PT KPBN, Doa Bersama Penuh Haru Digelar Di Internal Perusahaan,` with slight variations to emphasize different aspects:<br />
<br />
<br />
<br />
*   `The Hajj Departure of SEVP Operation PT KPBN; A Heartfelt Prayer Together Held Within the Company.`<br />
<br />
Option 2 (More descriptive and emphasizes the emotional aspect):<br />
<br />
*   `Ahead of the Hajj Departure of the SEVP Operation of PT KPBN, A Touching Prayer Service Was Held Internally.`<br />
<br />
Option 3 (Focus on the event):<br />
<br />
*   `A Heartwarming Prayer Gathering Was Held Internally at PT KPBN to Mark the Hajj Departure of Its SEVP Operation.`<br />
<br />
Key Considerations for Choosing the Best Translation:<br />
<br />
*   SEVP: This stands for Senior Executive Vice President. You might consider keeping it as `SEVP` if the target audience understands business abbreviations. Alternatively, you could spell it out: `Senior Executive Vice President of Operations.`<br />
*   Context:  Consider where this translation will be used. If it's for an internal memo, a more straightforward translation might be fine. If it's for a press release or external communication, a more descriptive version might be better.<br />
*   `Doa Bersama Penuh Haru`:  This phrase captures a feeling of deep emotion. `Heartfelt,` `touching,` or `heartwarming` are all good options.<br />
<br />
Recommendation:<br />
<br />
Based on these considerations, Option 2 strikes a good balance between accuracy and readability for a general audience:<br />
<br />
*   `Ahead of the Hajj Departure of the SEVP Operation of PT KPBN, A Touching Prayer Service Was Held Internally.`<br />
<br />
However, if you prefer to spell out SEVP, then a slight adjustment might be:<br />
<br />
*   `Ahead of the Hajj Departure of the Senior Executive Vice President of Operations of PT KPBN, A Touching Prayer Service Was Held Internally.`<br />


Here's the English translation:

PT Kharisma Pemasaran Bersama Nusantara (PT KPBN) held a Joint Prayer event to send off Muhammad Zulham Rambe, who currently serves as SEVP Operation at PT KPBN, on his Hajj pilgrimage. This event represents the spiritual support and sincere prayers from the entire PT KPBN family for him as he performs the Hajj pilgrimage in the Holy Land.



This activity was held on Tuesday, May 20, 2025, from 10:00 AM WIB until completion, at Kharisma C Room, PT KPBN Head Office. For participants outside Jakarta, the event could be attended online via Zoom Meeting.



The event was attended by the Heads of Divisions and Subdivisions from each unit, as well as representatives from each division in the Jakarta Area. Meanwhile, participants from outside Jakarta attended virtually. The activity proceeded solemnly in an atmosphere filled with prayer and hope that his pilgrimage would be smooth and blessed.



Through this activity, all levels of management and employees joined in praying that Muhammad Zulham Rambe would be granted health, smoothness, and a blessed Hajj pilgrimage in carrying out the entire series of Hajj rituals.



May his pilgrimage be a blessed one and bring blessings to his family and the company.


Recent Post

Logo KPBN

Contact Us

Jl. Cut Meutia NO. 11, RT. 13, RW. 05, Cikini, Menteng, Kota Jakarta Pusat, DKI Jakarta. Kode Pos. 10330

(021)3106685, (021)3907554 (Hunting)

humas@inacom.co.id

PT. Kharisma Pemasaran Bersama Nusantara

Social Media

© Inacom. All Rights Reserved.